La maestra Ana Lilia Sánchez Trejo no solo es sinónimo de vocación, sino un orgullo de la lengua y cultura indígena de Guanajuato.Al iniciarme en la docencia sabía el compromiso con la niñez y el gran reto al que me enfrentaba, aún más por ser docente de educación indígena”, relata docente.“Estoy convencida y orgullosa de lo que soy y mis raíces, por eso decido compartir mi lengua y cultura”, dice la maestra de educación indígena Hñöhñö en la primaria Justo Sierra, del municipio de San Miguel de Allende.Ella está convencida en este Día del Maestro, que la lengua es la principal forma de interacción con nuestro entorno.REGRESAR A LOS ORÍGENESFue desde el 2004 cuando asume el desafío de transformar mentes que vinculan lo indígena con un retroceso para contar con estudiantes, mamás y papás que estén dispuestos a preservar su origen, su identidad.Justo cuando tenía 23 años comienza a laborar en el municipio de Tierra Blanca como asesora de lengua y cultura indígena para posteriormente realizar su cambio a la comunidad de Agustín González en la primaria en la que hasta el momento desempeña su labor.Recuerda la docente que a su llegada a la comunidad tuvo que enfrentarse a la poca aceptación de la enseñanza de lengua indígena.“Me dediqué a buscar espacios para concientizar sobre la importancia de revalorizar nuestra lengua como parte de la cultura a través de actividades con madres, padres de familia, compañeros y compañeras docentes, así como alumnos”.TRABAJO INTEGRALTodo el trabajo que se realiza en las aulas no puede quedarse ahí, se requiere que la sociedad sepa lo que los docentes de educación indígena imparten en sus aulas y cómo trabajan para fomentar la lengua hñöhñö.Para dar a conocer la lengua materna fuera de la institución educativa, los docentes generan espacios para proyectar el trabajo y esfuerzo de niñas y niños.La maestra Ana Lilia plasma muestras culturales a través de poemas, cuentos, canciones, obras de teatro, en el que su alumnado muestra a la comunidad educativa las habilidades adquiridas en el aula, con el uso del lenguaje oral para comunicarse en hñöhñö.Compartir